有奖纠错
| 划词

Sa modestie le recommande autant que son ardeur.

的谦虚和的工作热情同样使推崇。

评价该例句:好评差评指正

On doit utiliser les conditions favorables autant que possible.

们应该尽可能地利用有利条件。

评价该例句:好评差评指正

Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...

当代艺术家不只是画家和雕塑家,也是电影创作者……。

评价该例句:好评差评指正

Elle etait frele autant que les feuilles des arbres en automne.

她脆弱得像秋天树上的黄叶。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

对于外国人而言,任何事物的魅力不及巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant que je sache, il est déjà parti.

所知, 已经走了。

评价该例句:好评差评指正

Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.

看上去她什么不知道, 如果她的惊讶不是装出来的话。

评价该例句:好评差评指正

Viens quand tu veux, et entre sans peur, autant que tu voudras.

只要你愿意,什么时候可以来,大胆进来,不要害怕。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache.

所知, 今天不在家。

评价该例句:好评差评指正

Ces fondations peuvent compléter ou amplifier des projets publics autant que privés.

此类基金会可以补充或扩展各类公共或私人的艺术项目。

评价该例句:好评差评指正

Exact, d'autant que le métro est commode, rapide, et bon marché.

是的,何况地铁既方便快捷又便

评价该例句:好评差评指正

Je ne comprends que cet accident ait eu lieu, d'autant que la machine était neuve.

不懂怎么会发生这件事故的, 因为机器还是新的呢。

评价该例句:好评差评指正

La traduction doit se faire en respectant autant que possible le sens du texte original.

译文应尽可能忠实于原文含义。

评价该例句:好评差评指正

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

活力,态度,个性,是外貌之外最重要的特质,特别是如果你并没有足够的美貌!

评价该例句:好评差评指正

Autant que possible, vous écrirez lisiblement.

您尽可能要写得清楚些。

评价该例句:好评差评指正

Buvez de l’eau autant que possible.

尽可能多喝水。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra en débattre autant que nécessaire.

这个问题必须先经过充分辩论,需要辩论多久,就辩论多久。

评价该例句:好评差评指正

Modeste, il l'est autant que vous.

谦虚, 和您一样。

评价该例句:好评差评指正

Nous y contribuerons autant que nous le pourrons.

们将尽一切力量作出们的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous le ferons autant que nous le pouvons.

们将尽可能做好这方面工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conarachine, conard, conasse, conatif, conation, conative, concanavaline, concassage, concassation, concassé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Mais j'aimerais autant que vous vous passiez de biscuit.

但我更希望您别吃饼干。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Les motos polluent autant que les voitures.

摩托车和汽车一样多。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ma constance l’ennuierait-elle autant que moi ?

坚持不懈会不会让她跟我一样地感到厌烦呢?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Le patin, ça te plaît autant que le judo ?

你跟喜欢柔道一样喜欢旱冰吗?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Une chambre où vous serez seule, autant que possible.

尽可能找,一个只有您一个房间。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet homme était bas et soumis autant que possible.

这个简直卑鄙顺从到了极点。

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Le chien de Salamano valait autant que sa femme.

萨拉玛诺狗和他老婆具有同样价值。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle était frêle autant que les feuilles des arbres en automne.

她象秋天树叶一般脆弱。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Les coups portent, les djihadistes reculent, alors nous continuerons autant que nécessaire.

打击在进行,圣战者们节节败退,需要持续到何时,我们就战斗至何时。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bien, autant que j’ai pu en juger par mes yeux.

“看上去还不错。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Monsieur Fabre, tenez, autant que je vous dise tout de suite.

“法白,听我说,我现在把这话告诉您也一样。”

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Il gagne autant que le directeur.

他和经理挣得一样多。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mme Guillemet nous ignore tout autant que son mari.

吉耶梅太太没有看我们,就像她没有看自己丈夫。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Vous avez Arts Plastiques après, vous pourrez parler autant que vous voudrez.

你们一会儿有造型艺术课,想说多少说多少。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Autant que possible, il vaut mieux éviter les produits qui créent des déchets.

只要可以话,最好避免产浪费产品。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aramis doit-il en faire autant que moi, madame ? dit d’Artagnan piqué.

“阿拉米斯也应该和我一样做吗,夫?”达达尼昂不高兴地问道。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Bah oui ya plus de RER, vous pouvez rester autant que vous voulez!

嗯,是,没有了RER,您想呆多久就呆多久!

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Non, mais personne ne bouffe autant que moi dans ce genre de dégustations.

不,但没有像我这样在品鉴会上吃得那么多。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Autant que cela est possible, il est à l'aise dans la terreur.

即使有这种可能性,柯塔在恐怖中活仍能行若无事。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ton cerveau est très actif, quasiment autant que quand tu es éveillé.

大脑很活跃,几乎和醒着时候一样活跃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concessive, concetti, concevable, concevoir, Concha, conchacé, conchectomie, conchier, conchioline, conchite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接